Translate:

秘密にしておきたいプライベートビーチみたいな場所【沖永良部島】

2019年5月2日

 

The Place I really want to keep secret ☆Travel Information Okinoerabujima-island (Remote-island near Okinawa). Please click translation function on the upper right side of the screen.

 

沖永良部島
沖永良部島

内緒にしたいというよりは地元の人に連れてきてもらったので正確な場所が分からないというのが正しいです。それぐらい沖永良部島は天然のリーフが沢山あって、それぞれの島民がお気に入りの海岸を持っています。

沖永良部島
沖永良部島

大抵の場合はなんでもない畔(あぜ)道を曲がって、うっそうと茂る草むらの中を走って少し開けた場所に車を停めます。するとそこにはプライベートビーチのような誰もいないリーフが開けています。

秘密の海岸2 沖永良部島
秘密の海岸2 沖永良部島
沖永良部島
沖永良部島
沖永良部島
沖永良部島

元々地元の人が大事にしていた場所が沢山の観光客が訪れるようになって、それは島の観光の活性に繋がると同時に環境を大事にしない心無い観光客も一緒に招いてしまう事になります。最終的には入場に規制がかかったり、立ち入り禁止になってしまったヤンバルの備瀬のワルミや宮古島の砂山ビーチのようにならなければいいなと心から思います。

 

 

もしこの場所に行きたいと思ったなら沖永良部島観光協会のツアーガイドさんに聞いてみてください。たぶん、正名(まさな)の近くの海岸でアーチ状の岩のあるところだと思います。

 

2019年5月2日

Posted by hana